조회 | 256 |
---|---|
첨부 | |
Q : 중국 의료진이 확진되었다고 하는데, 우리나라 국가지정 입원치료병상의 의료인은 안전할 수 있는가요? A : 의료진은 항상 감염병에 노출되고 있으므로 높은 수준의 감염관리가 필요합니다. 우리나라 국가지정 입원치료병상은 음압실과 보호장비*를 보유하고 있으며 충분히 훈련된 의료진이 있습니다. 또한 최상의 감염방지를 위해 노력 중입니다.
* 개인보호구(레벨D 세트, N95 호흡보호구, 일반마스크 등)를 지원하고 있음
아울러, 국가지정 입원치료병상은 전담 감염관리팀에서 병원 내 감염예방 및 환경개선을 위한 교육·훈련을 정기적으로 실시하여 감염관리에 철저를 기하고 있습니다. Q : Nhân viên điều trị y tế ở trung quốc đã có xác nhận nhiễm bệnh, vậy thì ở Hàn
Quốc những nhân viên y tế đang điều trị cho bệnh nhân ở các phòng bệnh nội trú tại bệnh
viện được chỉ định trên toàn quốc liệu có được an toàn hay không? A : Nhân viên y tế luôn đối mặt với nguy cơ lây nhiễm do đó cần phải kiểm soát lây nhiễm ở mức độ cao. Các phòng bệnh nội trú tại
các bệnh viện chỉ định trên toàn quốc gia được trang bị bảo hộ bằng phòng áp lực
âm và thiết bị bảo hộ *, tất cả được đào tạo hướng dẫn
sử dụng đầy đủ. Ngoài ra chúng tôi đang cố gắng ngăn ngừa lây nhiễm tốt nhất.
* Hỗ trợ dụng cụ bảo hộ cá nhân( bộ cấp mã D, khẩu trang bảo hộ hô hấp N95,
khẩu trang cơ bản v.v), ngoài ra các phòng nội trú tại các bệnh
viện chỉ định trên toàn quốc được dành riêng cho đội quản ly bệnh truyền nhiễm và thường xuyên được đào tạo hướng dẫn thường kỳ trong bệnh viện để cải thiện môi trường bệnh viện và nâng cao công tác
phòng lây nhiễm. Q : Chinese medical workers were confirmed as Novel Coronavirus
case. Are the Korean medical workers at state-designate wards safe? A : Medical
workers are always exposed to infectious disease and they need a high-level of
infectious disease control and management. State-designate wards in Korea are
equipped with negative pressure rooms and safety guards* with well-trained
medical workers. We are also doing our best to the top-class infectious disease
management.
*
Personal guards(Level D set, N95 respirator guard, general mask, etc.) are
provided. Furthermore, state-designate wards are making a full infection control and management through regular in-hospital infection and environment improvement Infection Control Team is in charge of.
Q : 中国医务人员被感染确诊,我国指定的住院医疗人员是否安全呢? A : 医务人员暴露在感染病中,所以需要高水平的感染管理。我国国家指定的医院住院部有负压室和保护设备*,配备经过充分培训的医务人员,并且也在为防止感染尽最大地努力。
* 提供个人防护用具(D级防护服装备、N95口罩、一般口罩等)
此外,国家指定的医院由专门的感染管理团队定期进行医院内感染预防和环境改善的教育培训,以彻底管理感染情况。
Q : Говорят, что китайский медицинский персонал был заражен. В безопасности
ли медицинский персонал в национальных стационарных лечебных центрах Кореи?
A : Медицинский персонал всегда подвержен инфекционным заболеваниям,
поэтому требуется высокий уровень инфекционного контроля. Наши национальные
стационарные лечебные центры оснащены камерами звукового давления и защитным
оборудованием * и есть хорошо обученный медицинский персонал. Также мы
стараемся предотвратить инфекцию.
* Снабжаются средствами индивидуальной защиты (комплект уровня D, респиратор
N95, обычная маска и т. д.) Поддерживается.
Кроме того, национальные стационарные лечебные центры предназначены для
лечения инфекций, регулярно проводя обучение и тренинги по профилактике
инфекций и улучшению окружающей среды в больнице.
Q : Saya mendapatkan
laporan bahwa banyaknya staf medis di China terinfeksi dari Covid-19, Apakah
Korea memiliki standart yang aman untuk para staf medis yang bekerja di Rumah
Sakit yang telah ditunjuk secara Nasional?
A : Staf medis selalu
terpapar penyakit menular, sehingga diperlukan pengendalian infeksi tingkat
tinggi. Tempat tidur perawat untuk rawat inap yang ditunjuk secara nasional
memiliki ruang bertekanan tinggi dan peralatan pelindung * dan memiliki staf
medis yang terlatih. Kami juga berusaha mencegah infeksi terbaik. * Peralatan pelindung
pribadi (Level D set, respirator N95, masker umum, dll.) Didukung.
Selain itu, tempat
perawatan rawat inap yang ditunjuk secara nasional didedikasikan untuk
manajemen infeksi dengan secara teratur melakukan pendidikan dan pelatihan untuk
mencegah infeksi dan meningkatkan lingkungan di rumah sakit.
|