조회 | 190 | |
---|---|---|
첨부 | ||
[釜山市]4.9.(周六, 0点) 新增确诊病例7,008例(本土7,008, 境外输入0) 少聚集,严守保持社交距离防疫规定。 [釜山市]4.10(周天, 0点) 新增确诊病例5,985例(本土5,985, 境外输入0) 戴口罩,常通风,人人都要遵守防疫政策。 [Thành phố Busan] Ngày 9 tháng 4 ( 00:00 thứ 7) xác nhận 7,008 ca nhiễm COVID-19 (Trong nước 7,008 nhập cảnh từ nước ngoài 0). Hạn chế tụ tập cá nhân, giữ khoảng cách và tuân thủ nguyên tắc phòng dịch. [Thành phố Busan] Ngày 10 tháng 4 ( 00:00 chủ nhật)xác nhận 5,985 ca nhiễm COVID-19 (Trong nước 5,985 nhập cảnh từ nước ngoài 0). Hãy đeo khẩu trang, thông gió định kỳ và tuân thủ nguyên tắc phòng dịch cá nhân một cách triệt để . [Kota Busan] 9 April (SAbtu, pukul 00:00) yang terkonfirmasi COVID-19 sebanyak 7,008 orang (dalam negeri 7,008, kedatangan dari luar negeri 0) Harap patuhi pedoman jarak sosial seperti pembatasan pertemuan pribadi. [Kota Busan] 10 April (Minggu, 00:00) yang terkonfirmasi COVID-19 sebanyak 5,985 orang (dalam negeri 5.985, kedatangan dari luar negeri 0) Harap patuhi aturan karantina mandiri seperti memakai masker dan ventilasi berkala. [Город Пусан] 9 апреля (сб, 00:00) 7,008 подтвержденных случаев COVID-19 (7,008 внутри страны, из-за границы 0) Пожалуйста, соблюдайте правила социального дистанцирования, такие как ограничения на частные собрания. [Город Пусан] 10 апреля. (вс, 00:00) 5,985 подтвержденных случая COVID-19 (5,985 внутри страны, из-за границы 0) Пожалуйста, строго соблюдайте правила личного карантина, такие как ношение маски и регулярное проветривание. |