작성일 | 2022-02-25 | 조회 | 377 |
---|---|---|---|
첨부 | |||
부산형 방역체계
1. 선별검사소 혼잡도 알림 서비스(2월 24일부터) 부산시 코로나19 홈페이지(모바일)을 통한 선별진료소∙임시선별검사소별 대기시간 확인
2. 임시선별검사소 추가 설치(3월~5월) 서구와 사하구에 2곳을 추가 설치해 진단검사 접근성 향상 3월 3일~ 사하구 다대포 소각장 / 3월 8일~ 서구 구덕운동장
3. 보건소 인력지원 확대(1월~6월) 신속한 확진자 관리 및 분류를 위해 구∙군 여건에 맞는 간호 인력을 지원
4. 신속항원진단키트 차질 없는 확보(즉시) 정부가 추진하는 진단키트 구매와 별도로 230만개의 신속항원진단키트
확보(감염취약시설에 배부한 21만개 포함)
5. 취약 일반관리군 건강관리 세트 지급(3월~5월) 일반관리군 재택치료 대상자 중 12세 미만 아동 전체와 59세 이하 취약계층(1인 가구, 수급자, 차상위, 등록장애인) 신청자에게
종합감기약, 해열제, 체온계 등이 포함된 2만원 내외 물품을 지급
6. 확진 산모 안심 출산 서비스(2월~4월) 확진산모 분만 시행병원에 1건당 안전관리지원금 200만원을 지급
7. 재택관리 의료상담 센터 확충(지속)
야간과 주말∙공휴일
일반관리군 확진자 의료 상담을 위해 15개까지 센터 추가 확보(현재
6개소 운영 중)
영어(English) Busan-type quarantine system 1.
Congestion level notification service of screening centers(from February 24th) Check the
waiting time for each screening clinic and temporary screening center through
the COVID-19 website(mobile) of Busan. 2.
Additional installation of temporary screening centers(March-May) Two
additional centers are installed in Seo-gu and Saha-gu to improve access to
diagnostic tests. March 3rd~
Dadaepo incineration plant in Saha-gu / March 8th~ Gudeok
Stadium in Seo-gu. 3.
Expansion of manpower support at public health centers(January-June) For rapid
management and classification of confirmed patients, nursing personnel suitable
for the conditions of Gu and Gun are supported. 4.
Secure the rapid antigen diagnosis kit without setback(Immediately) Apart from
the government's purchase of diagnostic kits, 2.3 million rapid antigen
diagnostic kits are secured(including 210,000 distributed to facilities vulnerable
to infection). 5.
Health care sets for vulnerable general management groups(March-May) Among home
care targets of the general management groups, all children under the age of 12
and applicants for vulnerable groups under the age of 59(one-person households,
recipients, next-highest, registered disabled) will receive around 20,000 won worth
of comprehensive cold medicine, fever reducer, a thermometer, etc. 6.
Safe childbirth service for confirmed mother(February-April) 2 million
won of safety management support is paid to hospitals per case. 7.
Expansion of home care medical counseling center(Continued) Securing
up to 15 medical counseling centers for confirmed patients in general
management groups at night, weekends, and holidays(6 centers in operation). * The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716)
중국어(汉语) 釜山型防疫防控措施 1. 开通筛查门诊排队查询功能(2月24日起) 在釜山市新冠病毒19官网(手机版)查询筛查门诊∙临时筛查门诊排队等候情况 2. 新增临时筛查门诊(3月~5月) 为更好满足市民核酸检测需求,西区和沙下区增加2处核酸检测采样点 3月3日~ 沙下区多大浦垃圾焚烧设施 / 3月8日~ 西区九德运动场 3. 合理分配保健所人力资源(1月~6月) 为提高护理质量,确保护理工作有效,合理分配医护人力资源 4. 核酸检测试剂盒数量保障措施(即刻实施) 已经获得除政府提供以外的230万个核酸检测试剂盒(包括已给感染高风险设施提供的21万盒) 5. 为弱势群体提供防护用品(3月~5月) 为居家隔离治疗的未满12岁儿童和59岁以下的弱势群体(单人户, 低保户, 低保边缘户, 残疾人)提供2万块钱的感冒药, 退烧药, 体温计等防护用品。 6. 保障疫情期间对确诊孕产妇提供医疗服务(2月~4月) 给新冠确诊孕妇提供分娩救治的医院安全管理支援金200万元 7. 新加居家隔离治疗咨询中心(持续实施) 晚上,周末∙公休日医疗工作正常开放,居家隔离治疗咨询中心增至15处(现行6处) * 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)
베트남어 (Tiếng Việt) Hệ
thống
kiểm
dịch
tại Busan 1.
Dịch vụ thông báo mức độ tắc nghẽn tại trạm kiểm tra sàng
lọc (từ ngày 24 tháng 2) Kiểm tra thời gian chờ đợi
các phòng khám sàng lọc và trung tâm kiểm tra sàng lọc tạm thời thông qua trang web COVID-19
thành phố Busan(trên di động) 2.
Lắp đặt bổ sung các trạm kiểm tra sàng lọc tạm thời (tháng 3 ~ tháng 5) Cài
đặt thêm 2 điểm tại Seo-gu và Saha-gu nhằm tăng cường khả năng tiếp cận trong
việc xét nghiệm chuẩn đoán. Ngày
3 tháng 3 ~ Nhà máy đốt tại Dadaepo, Saha-gu / ngày 8 tháng 3 - Sân vận động
Gudeok, Seo-gu 3.
Tăng cường nguồn nhân lực tại các trung tâm y tế (tháng 1~tháng 6) Hỗ
trợ nhân viên điều dưỡng phù hợp với điều kiện của quận∙huyện nhằm quản lý và phân
loại bệnh nhân với tiến độ nhanh chóng 4.
Tăng cường để không gặp bất kỳ trở ngại nào về bộ chuẩn đoán kháng nguyên nhanh
(tiến hành ngay) Tiến
hành mua tip xét nghiệm do chính phủ thúc đẩy và tăng cường chuẩn bị riêng 2
triệu 300 nghìn bộ chuẩn đoán kháng nguyên nhanh. 5.
Cung cấp bộ chăm sóc sức khỏe cho các nhóm quản lý thường gặp khó khăn (tháng 3
~ tháng 5) Trong
số nhóm quản lý chung, tất cả trẻ em dưới 12 tuổi và những người dưới 59 tuổi tầng
lớp có hoàn cảnh khó khăn(hộ gia đình 1 người, người nhận trợ cấp, nhóm đặc biệt
thứ 2, người đăng ký người tàn tật) chi cấp thuốc cảm tổng hợp, thuốc giảm sốt
và nhiệt kế v.v… trị giá trên dưới 2 man won cho những người đăng ký nhận. 6.
Dịch vụ sinh nở an toàn cho các bà mẹ bị nhiễm bệnh (tháng 2 ~ tháng 4) Chi
cấp 2 triệu phí hỗ trợ quản lý an toàn cho bệnh viện có 1 ca sinh nở là bà mẹ bị
nhiễm bệnh 7.
Mở rộng trung tâm tư vấn y tế quản lý tại nhà(liên tiếp) Nhằm
đáp ứng tư vấn y tế cho nhóm quản lý chung vào ban đêm và cuối tuần∙ngày lễ tăng cường đẩy mạnh thêm 15 trạm(hiện tại
đang điều hành 6 trạm) * Trung tâm toàn cầu Busan biên dịch(1577-7716)
러시아어(Русский) Карантинная система специально для города Пусана
1. Служба оповещения о перегруженности лабораторий
скрининга (с 24 февраля) Проверьте время
ожидания в клиниках и временных центрах скрининга на веб-сайте Пусана COVID-19
(мобильная версия)
2. Доустановка временных скрининговых центров (март-май) Два дополнительных
центра установлены в Со-гу и Саха-гу, чтобы улучшить доступ к диагностическим
тестам. 3 марта -
Мусоросжигательный завод Дадэпо, Саха-гу / 8 марта - стадион Гудок, Со-гу
3. Расширение кадрового обеспечения центров общественного
здоровья (январь-июнь) Вспомогательный
медперсонал, для оперативного ведения и классификации подтвержденных случаев.
4. Обеспечение наборами экспресс-теста для качественного
выявления антигена коронавируса без каких-либо задержек (немедленно) Приобретение 2,3
млн наборов экспресс-теста отдельно от
государственных закупок диагностических наборов (включая 210 000,
распределенных по учреждениям, уязвимым к инфекции).
5. Медицинские наборы для уязвимых групп общего
обслуживания (март-май) В группе общего
ведения все дети в возрасте до 12 лет и люди в возрасте до 59 лет, которые
имеют право на лечение на дому, обеспечиваются лекарствами стоимостью около 20
000 вон, включая общие лекарства от простуды, жаропонижающие средства и
термометр.
6. Служба безопасных родов для матерей с подтверждёнными
случаями (с февраля по апрель) 2 миллиона вон в
качестве субсидии на управление безопасностью для каждого случая
предоставляются больницам, принимающим роды матерей с подтверждёнными случаями.
7. Расширение консультационного центра по уходу на дому
(продолжение) Обеспечение до 15
врачебно-консультационных пунктов для пациентов с подтверждённым случаем
заболевания, в ночное время, выходные и праздничные дни (работает 6 центров). * Содержание было переведено Пусан Глобал Центром (1577-7716)
인니어
(Bahasa Indonesia) Sistem
karantina Kota Busan 1. Layanan pemberitahuan tingkat keramaian
di pusat pemeriksaan (mulai 24 Februari) Periksa waktu tunggu untuk setiap klinik
skrining dan pusat skrining sementara melalui situs web COVID-19 Busan (seluler). 2. Penambahan pusat pemeriksaan sementara
(Maret-Mei) Dua pusat tambahan dipasang di Seo-gu dan
Saha-gu untuk meningkatkan akses ke tes diagnostik. 3 Maret~ Pabrik Insinerasi Dadaepo, Saha-gu
/ 8 Maret - Stadion Gudeok, Seo-gu. 3. Perluasan dukungan tenaga kerja di
Puskesmas (Januari-Juni) Mendukung kondisi personel keperawatan yang
sesuai dengan kondisi Gu dan Gun, untuk kecepatan manajemen dan klasifikasi
pasien yang dikonfirmasi. 4. Mengamankan kit diagnostik antigen
cepat tanpa kemunduran (segera) Mengamankan 2,3 juta kit diagnostik antigen
cepat secara terpisah dari pembelian kit diagnostik yang dipromosikan
pemerintah (termasuk 210.000 yang didistribusikan ke fasilitas rentan) Terlepas dari pembelian kit diagnostik oleh
pemerintah, 2,3 juta kit diagnostik antigen diamankan cepat, (termasuk 210.000
yang didistribusikan ke fasilitas yang rentan terhadap infeksi). 5. Penyediaan perangkat perawatan
kesehatan untuk kelompok manajemen umum yang rentan (Maret ~ Mei) Di antara target perawatan di rumah dari
kelompok manajemen umum, semua anak di bawah usia 12 tahun dan orang yang
termasuk dalam kelompok rentan, di bawah usia 59 tahun (rumah tangga satu
orang, penerima uang pension, kelas dua, cacat terdaftar) akan menerima sekitar
20.000 won untuk obat flu, penurun panas, termometer, dll. 6. Layanan persalinan yang aman untuk
wanita hamil yang dikonfirmasi (Februari ~ April) Bantuan 2 juta won sebagai dukungan
manajemen keselamatan untuk rumah sakit yang melakukan persalinan dengan ibu
hamil yang dikonfirmasi 7. Perluasan pusat konsultasi
kesehatan manajemen rumah (lanjutan) Mengamankan hingga 15 pusat konseling medis
untuk pasien yang dikonfirmasi dalam kelompok manajemen umum pada malam hari,
akhir pekan, dan hari libur (6 pusat beroperasi). * Diterjemahkan oleh Busan Global Center(1577-7716) |