작성일 | 2022-02-17 | 조회 | 229 |
---|---|---|---|
첨부 | |||
영어(English) Notices for COVID-19 Patients
1. Treatment ⅴ Please take a rest, be in stable condition, and drink a lot of water. ⅴ If a person has symptoms, take fever-reducing medicines, common cold medicines, or etc. *It is possible only for the high-risk group (those over 60 years old, people in their 50s with preexisting condition, a person with declines in immune system) to take antiviral pills. ⅴ If a person need the treatment because of fever or other symptoms, it is possible to take the medical consultation and treatment by phone. *There is no charge for the COVID-19 patient.
2. Quarantine ⅴ Please stay at home and don’t go out for preventing the spread of infection. ⅴ Please use bathroom and things separately with cohabiters and disinfect them frequently. ⅴ Self-isolation will be released at midnight (24:00) on the 7th day from the date of sample collection, and there will be no test before release. *Cautionary recommendation for 3 days after quarantine release: please refrain from using (visiting) facilities with a high risk of infection (multi-use facilities, infection vulnerable facilities, etc.) and from private gatherings even though it is possible to go out, including going to work and school.
* The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716) 중국어(汉语) 新型冠状病毒诊治指南
1. 治疗 ⅴ 在家隔离期间大量喝水,好好休息。 ⅴ 症状发生时服用退烧药,感冒药。 *感染高风险人群(60岁以上的人, 50岁以上的基础性疾病患者, 免疫力薄弱人群)可服用抗病毒药物(口服新冠病毒治疗药物) ⅴ 当出现发热的症状时, 可以电话咨询∙处方。 *对新冠病毒19的诊断和治疗实行免费
2. 隔离 ⅴ 为了防止病毒的扩散,尽量减少外出。 ⅴ 尽量不要共用卫生间∙生活用品,使用后要注意消毒。 *对违反隔离规定的行为根据感染病预防法律进行处罚능 ⅴ 隔离时间*一律调整为自样本采集日起7天晚上(24:00), 解除隔离之前无需做核酸检测。 *在隔离解除后的3天内 : 可以出门上班∙上学, 少去人群密集公共场所(公众聚集场所, 病毒传播的高风险场所),尽量减少室内活动和私人聚会。
* 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)
베트남어 (Tiếng Việt) Hướng dẫn cho bệnh nhân COVID-19
1. Hướng dẫn điều trị ⅴ Bổ sung nhiều nước và nghỉ ngơi, an dưỡng. ⅴ Khi xuất hiện các triệu chứng, hãy dùng thuốc giảm đau, hạ sốt hoặc thuốc cảm tổng hợp. * Tuy nhiên, nhóm nguy cơ cao có thể phát bệnh nặng (trên 60 tuổi, bệnh nhân mắc các bệnh nền ở độ tuổi 50, người suy giảm hệ miễn dịch) có thể dùng thuốc kháng vi rút (thuốc uống) ⅴ Nếu cần điều trị do các triệu chứng như sốt, có thể điện thoại tư vấn∙kê đơn thuốc. * Bạn sẽ không phải chi trả cho phí điều trị liên quan đến COVID-19.
2. Hướng dẫn cách ly ⅴ Để ngăn ngừa sự lây lan của dịch bệnh, vui lòng không đi ra ngoài, xin hãy ở nhà. ⅴ Nhà vệ sinh và các vật dụng cần sử dụng riêng biệt với những người sống chung và cần thường xuyên khử trùng * Trong trường hợp vi phạm nghĩa vụ kiểm dịch, có thể bị truy cứu trách nhiệm hình sự và xử phạt theo luật Phòng chống bệnh truyền nhiễm ⅴ Cách ly sẽ được hủy bỏ * vào nửa đêm (24:00) của ngày thứ 7 kể từ ngày lấy mẫu xét nghiệm, trước khi hết cách ly không làm xét nghiệm. * Khuyến cáo lưu ý trong 3 ngày sau khi bãi bỏ cách ly : Có thể ra ngoài như đi làm hay đi học, nhưng cần hạn chế sử dụng (đến) các cơ sở có nguy cơ lây nhiễm cao (cơ sở đa dụng, cơ sở dễ bị lây nhiễm v.v…) và hạn chế tụ tập riêng tư
* Trung tâm toàn cầu Busan biên dịch(1577-7716)
러시아어 (Русский) Уведомление для заболевших COVID-19
1. Информация о лечении ⅴ Пейте много воды. ⅴ Если у вас есть симптомы, примите анальгетик, жаропонижающее или лекарство от простуды. *Группы высокого риска, которые могут прогрессировать в тяжелую форму заболевания (старше 60 лет, пациенты с сопутствующими заболеваниями в возрасте 50 лет, лица с ослабленным иммунитетом), могут принимать противовирусные препараты (принимать внутрь). ⅴ Если вам необходимо лечение из-за таких симптомов, как лихорадка, вы можете проконсультироваться по телефону и получить рецепт. *Доплата за лечение, связанное с COVID-19, не взимается.
2. Информация о карантине ⅴ Во избежание распространения инфекции просим не выходить на улицу и оставаться дома. ⅴ Пользуйтесь туалетом и предметами отдельно от тех, кто живет с вами, и часто дезинфицируйте их. * В случае нарушения режима карантина возможно уголовное преследование и наказание в соответствии с Законом о профилактике инфекционных заболеваний. ⅴ Карантин будет снят* через 7 дней (24:00) с даты сдачи анализа. Предварительный осмотр проводится не будет. *Соблюдать осторожность в течение 3 дней после снятия карантина: Вы можете выходить на улицу, в том числе на работу и в школу, но ограничить использование (посещение) объектов с высоким риском заражения (многофункциональные объекты, объекты, уязвимые для заражения и т. д.) и воздерживаться от частных собраний
* Содержание было переведено Пусан Глобал Центром (1577-7716)
인니어 (Bahasa Indonesia) Informasi kasus terkonfirmasi COVID-19
1. Informasi perawatan ⅴ banyak minum air putih dan istirahat. ⅴ Jika Anda memiliki gejala, minum obat pereda nyeri, penurun demam, atau pilek. *Namun, kelompok berisiko tinggi (berusia di atas 60 tahun, pasien dengan penyakit dasar berusia 50-an, orang dengan gangguan sistem kekebalan) yang dapat berkembang menjadi penyakit parah, obat antivirus (perawatan makanan) dapat diberikan ⅴ Jika Anda memerlukan perawatan karena gejala seperti demam, resep dan konsultasi melalui telepon tersedia *Tidak dikenakan beban pembayaran perawatan terkait COVID19
2. Informasi Karantina ⅴ Untuk mencegah penyebaran infeksi, mohon untuk tidak keluar dan tetap di rumah. ⅴ Gunakan toilet dan barang-barang secara terpisah dari mereka yang tinggal bersama Anda, dan sering-seringlah mendisinfeksinya. *Jika melanggar aturan karantina, penuntutan pidana dan hukuman dimungkinkan menurut Undang-Undang Pencegahan Penyakit Menular. ⅴ Karantina akan dicabut* pada tengah malam (24:00) pada hari ke 7 dari tanggal pengambilan sampel, dan tidak akan ada pengujian pra-rilis. *Direkomendasikan untuk berhati-hati selama 3 hari setelah karantina dicabut: Anda boleh keluar termasuk untuk bekerja dan pergi ke sekolah, tetapi batasi penggunaan (kunjungan) fasilitas dengan risiko tinggi infeksi (fasilitas multi guna, fasilitas rentan infeksi) , dll., dan menahan diri dari pertemuan pribadi
* Diterjemahkan oleh Busan Global Center (1577-7716) |