작성일 | 2021-12-27 | 조회 | 203 |
---|---|---|---|
첨부 | |||
접종 증명 유효기간 1월 3일부터 적용
사회적 거리두기 강화 시행(12.18.~)으로 접종 증명 유효기간
적용시점이 내년 1월 3일(월)로 조정됩니다.
영어(English) The validity of vaccination certificates is applicable
from Jan 3
In
line with implementation of strengthened social distancing(from Dec 18), the
validity of vaccination certificates is adjusted to Jan 3(Mon) next year. Please
make sure to get the 3rd dose by checking elapsed days.
* The contents were translated by Busan
Global Center(1577-7716)
중국어(汉语) 从1月3日起开始适用防疫通行证有效期制度
实施特别强化防疫对策(12.18.~),从明年1月3日(周一)起开始适用防疫通行证有效期制度 * 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)
베트남어(Tiếng Việt) Áp dụng hạn định
với xác nhận tiêm phòng từ ngày 3 tháng 1
Từ(~18.12)tiến
hành tăng cường giãn cách xã hội nên hạn định với chứng nhận tiêm phòng được điều
chỉnh áp dụng từ ngày 3 tháng 1(thứ 2) năm sau. Trước
ngày áp dụng hạn định, người đã tiêm phòng đợt 2 đã quá ngày hãy kiểm tra và nhất
định cần nhận tiêm phòng đợt 3.
* Trung tâm toàn cầu Busan biên dịch(1577-7716)
러시아어(Русский) Срок действия справки о вакцинации действительна с 3 января.
В связи с введением усиленного режима социального
дистанцирования (с 18 декабря) срок действия свидетельства о вакцинации будет
скорректирован с 3 января (понедельник) следующего года. Тем, кто получил 2-ю дозу до истечения срока действия
свидетельства о вакцинации, необходимо проверить дату прививки и получить 3-ю
дозу.
* Содержание было переведено
Пусан Глобал Центром (1577-7716)
인니어(Bahasa Indonesia) Penerapan masa berlaku sertifikat vaksin mulai 3 Januari
Karena pemberlakuan penguatan aturan pembatasan sosial (mulai 18 Desember), masa berlaku sertifikat vaksin akan disesuaikan mulai tahun depan tanggal 3 Januari (Senin). Sebelum pelaksanaan pemberlakuan sertfikat
vaksin, bagi mereka yang telah menerima vaksin dosis ke-2, harap periksa
tanggal vaksinisasi dan pastikan untuk menerima vaksin dosis ke-3.
* Diterjemahkan oleh Busan
Global Center (1577-7716) |