본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산광역시 글로벌 도시재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/IND] 코로나19 의심증상자 진단검사 행정명령, The administrative order to people suspected of COVID-19 for the diagnostic test

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2021-04-15 조회 354
첨부


코로나19 의심증상자 진단검사 행정명령(4 14~별도 해제 시까지) 
 
의료기관과 약국을 방문하여 의사 또는 약사로부터 코로나19 진단검사 안내를 받은 사람은 48시간 이내에 선별진료소에서 코로나19 진단검사를 받아야 합니다
 
검사 안내를 받았음에도 불구하고 검사를 받지 않고 감염이 확인되는 경우, 감염병의 예방 및 관리에 관한 법률에 따라 200만원 이하의 벌금이 부과되며 방역 관련 모든 비용에 대해 구상권이 청구될 수 있습니다.

 

영어(English)

The administrative order to people suspected of COVID-19 for the diagnostic test(from Apr 14~until further notice)

 

A person who was guided to take the COVID-19 diagnostic test by a doctor or a pharmacist at a medical institution or a pharmacy has to take the test at a screening center within 48 hours.

 

In case of infections without taking the test after the guidance, the penalty of up to 2 million won will be imposed according to the Act on the Prevention and Management of Infectious diseases, and the right to indemnity for all costs related to quarantine may be claimed.

 

* The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716)

 

 


新冠肺炎19疑似病例接受检查行政命令(414日起~命令解除)
 
在医疗机构或者药房收到新冠肺炎检查通知的人必须在48小时之内到筛查诊所接受核酸检测

如果收到检查通知而不接受核酸检测,以后发生了感染的情况时,

根据传染病防治法将处以200万元韩币的罚款,要求赔偿防疫费用

 

* 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)

 

 


베트남어 (Tiếng Việt)

Lệnh hành chính xét nghiêm khi có triệu chứng nghi ngờ nhiễm COVID-19 (Từ 14. 4ến khi hủy lệnh

Nếu nhn hướng dn v xét nghim COVID-19 ti hiu thuc hay bnh vin nht đnh cn nhn khám trong vòng 48 tiếng

 

Nếu nhn hướng dn cần làm xét nghim khi có triu chng nghi ng COVID-19 mà không đi khám gây lây lan dịch bệnh ra cộng đồng sẽ bị phạt dưới 2 triệu won dựa theo luật luật quản lý và ngăn ngừa bệnh truyền nhiễm. Đồng thời sẽ bị yêu cầu bồi thường toàn bộ phí liên quan khi tiến hành phòng ngừa dịch bệnh

 

* Trung tâm toàn cầu Busan biên dịch(1577-7716)

 

 

러시아어(Русский)

 

Административный приказ о проведении диагностических тестов при подозрении на симптомы коронавируса19 (с 14 апреля до (14 апреля - до отмены)

 

Человек, который был направлен на прохождение диагностического теста на COVID-19 врачом или фармацевтом в медицинском учреждении или аптеке, должно пройти тест в скрининговом центре в течение 48 часов.

 

В случае подтверждения заражения без тестирования, несмотря на получение направление по тестированию, в соответствии с Законом о профилактике и лечении инфекционных заболеваний будет наложен штраф в размере не более 2 миллионов вон, и могут потребоваться права на возмещение всех расходов, связанных с карантин.

 

* Текст переведен Пусанском глобальном центре(1577-7716)

 

 

인니어(Bahasa Indonesia)

Perintah administratif kepada orang-orang yang diduga terdapat gejala COVID-19 untuk tes diagnostik (mulai 14 April ~ hingga pemberitahuan lebih lanjut)

 

Siapapun yang pernah mengunjungi institusi medis dan apotek serta sudah mendapat arahan dari dokter atau apoteker untuk tes diagnosis COVID19, Anda harus menjalani tes diagnosis COVID19 di klinik skrining dalam waktu 48 jam.

 

Jika terjadi infeksi tanpa mengikuti tes setelah mendapatkan pemberitahuan untuk melakukan pemeriksaan, akan dikenai denda hingga 2 juta won sesuai dengan Undang-Undang Pencegahan dan Penanganan Penyakit Menular, dan ganti rugi untuk semua biaya terkait dengan karantina.

 

* Diterjemahkan oleh Busan Global Center(1577-7716)


이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/IND] 의료기관 무료 코로나19 진단검사, Medical institutions for free COVID-19 diagnostic test
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ JAP/ VTN/ RUS/ TH/ AE] 코로나19 예방접종 안내문, COVID-19 Vaccination Guideline