본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산국제교류재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 개정 감염병예방법, The revised infectious diseases prevention methods

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2021-03-11 조회 364
첨부

,,,,

 


영어(English)

The revised infectious diseases prevention methods

 

1. Right to claim damages
Claims for damages to a person who spreads infectious diseases or has increased the risk of spreading infectious diseases in violation of preventive measures for infectious diseases and quarantine due to intentional or gross negligence
 
2. Aggravated punishment
If a particular group(organization) intentionally interferes with epidemiological investigations or spreads infectious diseases in violation of measures such as hospitalization isolation, etc., they shall be sentenced to prison or fined

3. Order to suspend or close operations
The authority to order the suspension of operation or closure of facilities, etc. violating quarantine guidelines shall be extended from the head of the Si
GunGu to the SiDo Governor

4. No illegal vaccination
If a person who is not eligible for vaccination gets vaccinated by fraudulent means, a fine of up to 2 million won will be imposed

5. Protection measures for the vulnerable class of infectious diseases(6 months after the date of promulgation : Mar 9, 2021)
When a crisis alert is issued, measures such as disinfection of social welfare facilities used by vulnerable groups may be ordered.

 

* The contents were translated by Busan Global Center(1577-7716)



중국어(汉语)

1. 损害索赔权

对故意或重大过失而违反感染病防疫预防措施使传染病扩散使扩散危险性变高的人实行索赔

 

2. 加重处罚

特定集体团体有组织·计划地妨碍疫情调查或违反入院隔离等措施导致传染病扩散的情况将处以拘役或罚款

 

3. 停止营业·封锁命令

对违反防疫指南的设施等实行停止营业·封锁命令的行使权由市政府·郡守·区政府扩大到·道知

 

4. 禁止非法接种

不是接种对象的人通过非法手段而接受疫苗接种的情况最高将处以200万元韩币的罚款

 

5. 易感染阶层保护措施

公布日2021.3.9.6个月后实行

注意异常的危机警报时可对易感染阶层使用的社会福利设施下达消毒等措施命令

 

* 以上内容由釜山国际中心翻译(1577-7716)



베트남어(Tiếng Việt)

Bin pháp phòng dch được sa đi

 

1. Quyền yêu cầu bồi thường thiệt hại

Yêu cầu bồi thường thiệt hại từ những người làm lây lan bệnh truyền nhiễm hoặc làm tăng nguy cơ bệnh dịch do vi phạm các biện pháp phòng ngừa kiểm dịch chống bệnh truyền nhiễm do cố ý hoặc sơ suất thái quá.

 

2. Hình phạt tăng lên

Nhóm hội đặc biệt(tập thể) cản trở công tác phòng dịch một cách có kế hoạch có tổ chức hay trong khi nhập viện cách ly có vi phạm quy định làm lây bệnh trên diện rộng sẽ bị phạt tù hay nộp phạt hành chính.

 

3. Lệnh ngừng vận hành, đóng cửa

Các cơ sở vi phạm biện pháp phòng dịch sẽ bị ngừng hoạt động hay đóng cửa theo lệnh của thị trưởng, quận trưởng, trưởng phường chuyển lên lệnh của thị tỉnh trưởng.

 

4. Cấm hành vi tiêm phòng bất chính

Không thuộc đối tượng nhận tiêm phòng nếu nhận tiêm phòng bất chính sẽ bị xử phạt cao nhất đến 2 triệu won.

 

5. Các biện pháp bảo vệ người trong tầng lớp khó khăn(Ngày bắt đầu thi hành sau 6 tháng kể từ phát hành(9. 3. 2021)

Trường hợp ở mức cảnh báo trên mức nguy cấp các cơ sở phúc lợi xã hội cho người tầng lớp có hoàn cảnh khó khăn sử dụng có thể phát lệnh có các biện pháp để khử trùng

 

* Trung tâm toàn cầu Busan (1577-7716)



러시아어(Русский)

Пересмотрен метод профилактики инфекционных заболеваний.


1. Право требовать возмещения убытков

Инфекционные заболевания или меры карантинной профилактики, требующие компенсации ущерба, причиненного нарушителю поднятым или риском распространения инфекционных заболеваний или грубой халатности


2.Отягчающее наказание

Тюремное заключение или штраф за распространение инфекционного заболевания для целей эпидемиологического надзора на регулярной основе или путем умышленного вмешательства или нарушения карантина госпитализации и т. Д.


3.Приостановление / закрытие сделки

Полномочия приостанавливать или закрывать работу объектов, нарушающих правила карантина, были расширены с мэра / руководителя округа, город / поселок.

 

4.Запрещение незаконной вакцинации

Если человек, не имеющий права на вакцинацию, получает вакцинацию незаконным способом, штраф в размере до 2 миллионов вон.

 

5.Меры по защите уязвимых групп(применяется через 6 месяцев после публикации 21.3.9)

В случае предупреждения о кризисе, приведенного выше, можно принимать такие меры, как дезинфекция объектов социальной защиты, используемых уязвимыми группами.

 

* Текст переводен Пусанском глобальном центре(1577-7716)



인니어(Bahasa Indonesia)

Metode pencegahan penyakit menular yang diperbaiki

 

1. Hak untuk menuntut ganti rugi

Klaim ganti rugi kepada seseorang yang menyebarkan penyakit menular atau telah meningkatkan risiko penyebaran penyakit menular yang melanggar tindakan pencegahan penyakit menular dan karantina karena kelalaian yang disengaja atau berat


2. Hukuman yang diperburuk

Penjara atau denda bagi kelompok (organisasi) tertentu dengan sengaja mengganggu penyelidikan epidemiologi atau menyebarkan penyakit menular yang melanggar tindakan seperti rawat inap dan isolasi, dll.



3. Perintah untuk menangguhkan atau menutup operasional

Memperluas kewenangan untuk memerintahkan penangguhan atau penutupan fasilitas yang melanggar pedoman karantina dari walikota, kabupaten, dan walikota lingkungan menjadi Gubernur Kota dan Provinsi


4. Larangan vaksinasi ilegal
Denda hingga 2 juta won jika seseorang yang tidak memenuhi syarat untuk vaksinasi, divaksinasi dengan metode curang.


5. Tindakan untuk melindungi kelompok rentan terhadap penyakit menular (efektif 6 bulan setelah tanggal pengesahan: 9 Maret 2021)

Ketika peringatan krisis dikeluarkan, tindakan seperti desinfeksi fasilitas kesejahteraan sosial yang digunakan oleh kelompok rentan dapat dilakukan

 

* Diterjemahkan oleh Busan Global Center(1577-7716)
이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] Emergency Ready APP 서비스 안내, Emergency Ready App services guide
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ JAP/ VTN/ RUS/UZ/IND...] 선별진료소 운영 보건소 및 의료기관 현황, Status of public health centers and hospitals operating a screening center