본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산국제교류재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 추석 연휴 특별방역대책, Special quarantine measure for Chuseok Holiday

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2020-09-28 조회 472
첨부 추석 연휴 특별방역대책, Special quarantine measure for Chuseok Holiday(RUS,IND).pdf



Special quarantine measure for Chuseok Holiday

 

Extension of level 2 social distancing(Sep 28~Oct 11)

Prohibition of meetings·gatherings·events of more than 50 people indoors and 100 people outdoors, and maintenance of the mandatory prevention rules for multi-purpose facilities

 

Operation of indoor national and public facilities·public sports facilities

 Limitation of the number of users to half the usual

 Thorough observance of the prevention rules such as wearing a mask for users

 

Ban on gathering at 5 types of entertainment facilities among high-risk facilities

 Ban on gathering at entertainment bars such as clubs·room salons, collatech, karaoke bars, gamseongjujeoms, and hunting pochas from Sep 28 to Oct 4

*The measure will be relaxed by restriction of gathering from Oct 5 to 11

 

Maintaining the emergency response system for special prevention of epidemics during Chuseok holiday

 Operation of screening centers and hospital rooms for diagnosis and treatment of suspected patients

 Establishment of 24-hour emergency medical response system

 

Strengthening prevention of leaving quarantine areas without permission

 Strengthening 24-hour monitoring to prevent leaving quarantine areas

 Organization of the emergency response team to conduct site inspections unexpectedly

 

Strengthening prevention of high-risk facilities

 Strengthening prevention and quarantine at terminals, airports, ports, etc.

• Inspections on prevention status of major tourist attractions and accommodations



中秋连休特别防疫对策 

 

保持社交距离第二阶段延长 (9.28.~10.11.)

禁止室内50人,室外100人以上的集合·聚会·活动,保持大众使用设施核心防疫守则义务化

 

允许室内国公立设施·公共体育设施运营

 使用人数限制在平时的一半左右

 使用者严格遵守戴口罩等防疫守则 

 

高危险设施中5类娱乐设施设施禁止聚集 

 夜店·包厢沙龙等娱乐酒吧,舞厅,音乐茶座,感性酒吧,猎爱酒吧9月28日起至10月4日禁止聚集 

*从10月5日起至11日转换为限制聚集 

 

保持中秋特别防疫应急机制

 为了对疑似患者进行检测和治疗筛查诊疗室和病房正常工作 

 构建24小时紧急医疗应对机制 

 

加强居家隔离者管理,防止擅自离开隔离

 为防止擅自离开隔离处,加强24小时监督 

 构成紧急应对班,不定时对进行检查

 

强化对有可能发生感染的设施的防疫管理

 强化客运站,机场,码头等相关防疫和检疫

 对主要的旅游景点和住宿设施的相关防疫情况检查

 

 

Bin pháp phòng dch đc bit trong dp tết Trung Thu

 

Ra hn thi gian giãn cách xã hi giai đon 2(28.9.~11.10.)

Nghiêm cm t tp·hihp·s kin trên 50 người trong phòng, trên 100 người bên ngài. Duy trì trách nhim phòng dch chú trng tại các cơ s công cng

 

Cho phép các cơ s quc gia công cng trong phòng·trung tâm th thao công cng vn hành

 Gim thiu lượng người s dng xung 1 na so vi bình thường

 Người s dng cn tuân th đúng các nguyên tc phòng dch

 

Trong s các nghành ngh có mc nguy him cao 5 th loi b cm t tp

 Câu lc b · quán rượu đèn m cùng các cơ s gii trí, phòng nhy, quán hát, quán hát (có bán rượu)đim hn hò ra hn thi gian cm t tp t ngày 28 tháng 9 đến ngày 4 tháng 10 

*T ngày 5 tháng 10 đến ngày 11 s được gim xung thành hn chế t tp 

 

Duy trì h thng phòng dch đc bit trong dp tết Trung Thu

 Vn hành phòng khám sàng lc và phòng bnh cho bnh nhân b nghi ng cn khám và điu tr

 Thiết lp h thng y tế d phòng trong các trường hp cn thiết

 

Tăng cường phòng nga trường hp b trn khi cách ly

 Giám sát 24 gi nhm ngăn chn tình trng trn khi các đim cách ly

 Thiết lp mt đng phó ti ch trong các trường hp khn cp

 

Tăng cường các bin pháp phòng dch ti các đim có kh năng lây nhim cao

 Tăng cường  các bin pháp phòng kim dch ti bến xe, sân bay, cng v.v…

 Kim tra thc trng kim dch ti các đim du lch và nhà ngh

이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ JAP/ VTN/ RUS/ UZB / IND] 추석 연휴 생활방역 수칙, Prevention Guidelines during the Chuseok Holiday
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 방문판매 집합금지 및 집합제한 행정명령, Administrative order of gathering ban and limit for door-to-door sales