본문 바로가기 주메뉴 바로가기

ALL MENU부산국제교류재단의 메뉴를 한눈에 보실 수 있습니다.

부산광역시 글로벌 도시재단

  • Korean(국문)
  • English(영문)
  • Chinese(중문)
  • 로그인
  • 회원가입

부산글로벌센터

1577-7716

( 법률/임금/고용/출입국/각종생활상담 )

월~금 오전 9:00 ~ 오후 6:00 바로가기
  • 홈
  • 알림마당
  • COVID-19

COVID-19

글자크기 글자 크게 글자 작게
  • COVID-19와 관련된 모든 정보는 한, 영, 중, 베, 러, 인니 총 6개 국어로 제공됩니다.
  • All contents related to COVID-19 are uploaded with 6 launguages. (KOR / ENG / CHN / VTN / RUS / IND)

[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 부산시, 해운대 미군 ‘폭죽난동’ 재발방지 요구, Busan city gov’t calls for preventing recurrence of ‘firework disturbance’

COVID-19 게시판 읽기
작성일 2020-07-09 조회 592
첨부

[부산시, 해운대 미군 폭죽난동재발방지 요구]

지난 4일 밤 주한미군과 가족 등 수십명이 미국 독립기념일을 기념해 해운대해수욕장 인근 번화가인 구남로 일대에서 2시간가량 폭죽을 터뜨리고 마스크 착용 등 방역 수칙을 지키지 않은 채 거리를 활보하는 등 소란을 일으켰다. 이날 접수된 주민신고만 70건이 넘었다.

이에 부산시는 8일 오후 변성완 부산시장 권한대행의 지시를 받은 우경하 부산시 국제관계 대사가 주() 부산 미국영사(애런 티파니)를 불러 해운대 폭죽 난동과 관련, 강한 유감을 표명하고 재발 방지를 요구했다고 9일 밝혔다.


부산시는 또해수욕장 개장에 따른 방역지침 준수가 더욱 절실하므로 미국인들도 생활 속 거리 두기와 마스크 쓰기에 적극적으로 동참하도록 적절한 조치를 해달라고 강조했다.
 
부산시 관계자는 대사의 요구에 미국 영사는부산시의 요청에 동의하고 긍정적으로 잘 협조하겠다는 뜻을 밝혔다고 전했다.



[Busan city gov’t calls for preventing recurrence of ‘firework disturbance’]

Dozens of U.S. soldiers and their family members set off fireworks for about 2 hours in the area of Gunam-ro, a busy street near Haeundae Beach, to mark the U.S. Independence Day on the night of Jul 4th. They strode down the streets without following quarantine rules such as wearing masks. More than 70 complaints from local residents were filed on the same day.

In response, Busan city government announced on the 9th that Woo Kyung-ha, international relations ambassador of Busan metropolitan city who was ordered by Byeon Sung-wan, acting Busan Mayor on the afternoon of the 8th, called in the U.S. consul(Aaron Tiffany) in Busan to express strong regret over the Haeundae firework rampage and demanded the prevention of recurrence.

The city government also stressed, "As compliance with quarantine guidelines is more urgent due to the opening of the beach, please take appropriate measures to encourage Americans to actively participate in keeping distance from their lives and wearing masks."

A Busan city official said that "the U.S. consul expressed his intention to 'agree with Busan city's request and cooperate positively."



[釜山市海云台美军乱放烟花引发骚乱深表憾 要求防止似事件再次]

本月4晚驻韩及家等几十名外为庆祝美国独念日在海云台海水浴附近繁街道南路一带约2时时间旁不戴口若无人肆意燃放烟花和不遵守防疫守,引发骚乱日接到的举报电话70多起。

 

就此8日下午在接受到釜山市代理市 Seong Wan Byun的指示后釜山市国际关系大使Woo Kyung Ha 釜山美国领事(Aaron Tiffany)就在海云台乱发烟花引发骚乱表示非常要求防止似事件再次生。

 

且釜山市强烈要求着海水浴放,因更加需要遵守防疫方,美人也要一起积极加到保持社距离和戴口罩当中,采取切有效的措施。

 

釜山市相人士转达根据禹大使的要求,美大使表示同意釜山市的要求,将积极协


 

[Haeundae thành phố Busan bày tỏ sự đáng tiếc về việc lính Mỹ bắn pháo gây rối loạn và yêu cầu không để sự việc này tái diễn lại]

Đêm ngày mùng 4 vừa qua lính Mỹ cư trú tại Hàn Quốc và gia đình của họ lên đến hàng chục người đã kỷ niệm ngày độc lập của Mỹ bằng cách nổ pháo tại khu trung tâm thuộc Namgu-ro gần bãi biển Haeundae trong khoảng 2 giờ đồng hồ với trạng thái không đeo khẩu trang và không tuân thủ các quy tắc phòng dịch gây ồn ào náo loạn. Trong ngày hôm đó đã có hơn 70 cuộc khai báo liên quan đến sự việc này.

 

Chiều ngày 8 theo chỉ thị của người thừa hành quyền thị trưởng thành phố Busan ông Byun Sung Wan ngài Woo Kyung Ha là đại sứ quán hệ quốc tế đã gọi ông Aaron Tiffany lãnh sứ quán Mỹ tại Busan vào ngày mùng 9 để nhấn mạnh và bày tỏ về việc bắn pháo gây náo loạn đáng tiếc này tại Haeundae và yêu cầu ngăn chặn tránh để sự việc này tái diễn.

 

Thành phố Busan một lần nữa nhấn mạnh " bãi tắm được khai trương và công tác phòng dịch được tăng cường để đưa vào thực tiễn, người Mỹ cũng cần giữ khoảng cách trong sinh hoạt và đeo khẩu trang đồng thời tuân thủ một cách nghiêm túc theo chỉ thị"

 

Theo lời của một viên chức liên quan thành phố Busan đưa tin" lãnh sứ quán của Mỹ tại Busan chấp thuận lời yêu cầu của thành phố Busan và sẽ hợp tác tích cực theo lời đề nghị của đại sứ Woo"



[Пусан-Сити, просьба Американским солдатам чтобы предотвратить повторение в Хэундэ 'фейерверк бунт']

В ночь на 4-е июля десятки американских солдатов и членов их семей праздновали день независимости США, устроили беспорядок, начав с фейерверка течение двух часов в Гунам-ро, в центре города возле пляжа Хэундэ, не надев маску по улицам без соблюдения мер предосторожности с коронавирусом., В этот день поступило более 70 жалоб от местных жителей

Во второй половине дня 8-го июня посол города Пусан Ву Кёнг Ха во главе с мэром Пусана Бёнг Сунг Ван дал указание, позвонил в консульство США в Пусане (Аарон Тиффани) выразить сильное сожаление и требовать предотвращения повторения, связанного с беспорядками из-за фейерверка в Хэундэ

Город Пусан также подчеркнул, что «поскольку при открытии пляжа должны соблюдаться правила карантина, американцы должны принять соответствующие меры для защиты улиц меры для активного участия в поддержании дистанции и ношении масок».

Чиновник из Пусана сказал: «По просьбе посла Ву консульство США заявило:« Я согласен с просьбой Пусана и буду сотрудничать позитивно».



[Kota Busan,Haeundae Permintaan Pencegahan Terulang Kembali ‘Petasan‘ kepada Tentara A.S.]

Pada tanggal 4 Juli malam, tentara A.S. dan anggota keluarga mereka memperingati hari kemerdekaan Amerika Serikat dengan menyalakan kembang api selama hampir 2 jam di Gunam-ro, daerah pusat kota dekat Pantai Haeundae . Mereka berjalan menyusuri jalanan tanpa mengikuti aturan pencegahan penyebaran penyakit seperti penggunaan masker. Lebih dari 70 laporan warga yang di terima pada hari tersebut.

 

Sebagai tanggapan, pemerintah kota Busan mengumumkan pada tanggal 9 Juli bahwa Woo Kyung-ha, duta besar hubungan internasional kota metropolitan Busan yang diperintahkan oleh Byeon Sung-wan, bertindak sebagai Walikota Busan pada sore hari tanggal 8 Juli, menelepon konsulat A.S. Busan (Aron Tiffany) dia menyatakan penyesalan yang kuat dan permintaan untuk mencegah terulang kembali.

 

Pemerintah kota juga menekankan, “sesuai dengan dibukanya area pantai, pematuhan aturan pencegahan penyebaran penyakit sangat penting,  sehingga orang Amerika harus mengambil langkah-langkah yang tepat untuk berpartisipasi aktif dalam menjaga jarak dan penggunaan masker."

 

Seorang pejabat kota Busan mengatakan bahwa "konsulat Amerika Serikat mengatakan 'menyetujui permintaan kota Busan dan akan bekerja sama secara positif."

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


<생활 속 거리두기 5대 핵심수칙>

1. 아프면 3~4일 집에 머물기

증상이 심해지면 콜센터(1339, 051-120)나 보건소에 문의

2. 사람과 사람 사이, 두 팔 간격(2m) 건강 거리두기

3. 30초 손 씻기, 기침은 옷소매

4. 매일 2번 이상 환기, 주기적 소독

5. 거리는 멀어져도 마음은 가까이

 

<5 core rules of distancing in daily life>

1. Stay home for 3 or 4 days if you are sick

Contact call centers(1339, 051-120) or the public health center if your symptoms get worse

2. Keep distancing of 2 arms’ length(2m) between people

3. Wash your hands for 30 seconds, cover your mouth with a sleeve when coughing

4. Ventilate more than twice a day, disinfect periodically

5. Care about acquaintances in spite of distancing in daily life

 

<生活防疫5基本守>

1.身体不舒服在家休息34

2.人之保持

3.30秒以上洗手,打用衣袖遮掩口鼻

4.每天2次通风换气并周期性消毒

5.距离虽变远,心却很

 

<5 nguyên tắc giữ khoảng trong sinh hoạt>

1. Nếu đau ốm cần ở nhà nghỉ ngơi 3~4 ngày

2. Giữ khoảng cách giữa người khác trong khoảng cách 2 cánh tay trở lên

3. Rửa sạch tay trong 30 giây, dùng tay áo che miệng khi ho

4. Mỗi ngày cần cho không khí lưu thông trên 2 lần, khử trùng thường xuyên

5. Giữ khoảng cách xa nhưng tấm lòng gần

 

<5 советов, для здоровья как сохранить дистанцию в жизни>

1. Если вы заболели оставайтесь дома 3-4 дня,

2. Держите дистанцию между людьми и между руками,

3. Мытье рук в течение 30 секунд,кашлять, носить маску,

4. 2 раза в день проводить вентиляцию и дезинфекцию.

5. Даже если расстояние не близко , сердцем всегда будьте близко.

 

<5 tips menjaga jarak untuk kesehatan dalam kehidupan>

1. Tetap brada di rumah selama 3-4 hari jika Anda merasa kurang sehat.

2. Jaga Jarak antar orang dan antar lengan.

3. Mencuci tangan selama 30 detik, jika batuk tutup dengan lengan baju.

4. Ganti ventilasi udara dua kali sehari, lakukan desinfeksi secara berkala.

5. Walaupun jarak ini jauh tetapi hati ini selalu dekat.

 

이전글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 해운대구, 마스크 안 쓴 외국인 강경 대처, Haeundae-gu to deal with tough measures
다음글
[KOR/ ENG/ CHN/ VTN/ RUS/ IND] 해수욕장 코로나19 예방 및 확산방지 대책, Countermeasures to prevent the spread of COVID-19 on beaches