작성일 | 2020-04-27 | 조회 | 618 |
---|---|---|---|
첨부 | |||
3 public face masks per person a week as of Apr 27 -
1 week pilot implementation(Apr 27~May 3) -
Proxy purchase of public face mask is available on days for parents or children. Targets
for proxy purchase : 1. People born before 1941 2. People born since 2002 3. Disabled
4. Pregnant women 5. Disabled patriots and veterans 6. Care hospital patients 7.
Inpatients of a hospital(including care hospitals) 8. Recipients of long-term care benefits *
Foreigners can purchase masks on behalf of their family if they present a
certificate of alien registration. Requirements
: ID card or family relation certificate - The masks can be purchased on public holidays. 4月27日から公的マスクを1週間1人に3個購入拡大 - 1週間(4.27~5.3)試験施行後、問題ない場合、継続施行 - 公的マスクの代理購入時、両親や子どもの曜日ならいつでも購入できます。 代理購買の対象者: 1. 1940年を含むその以前に生まれた人 2. 2002年を含むその以後に生まれた人 3. 障害者 4. 妊婦 5. 国家報勲対象者中の傷者 6. 療養病院の患者 7. 病院(療養病院含む)入院患者 8. 長期療養給与受給者 *外国人は"外国人登録事実証明"を提示すると、該当証明書に記載された家族の公的マスクを代理購入することができます。具備事項:住民登録証または家族関係証明書
- 法定休日も週末のように購入可能 从4月27日起一人一周可以购买3张口罩 - 新政策实施1周 (4.27~5.3)后如果没有问题将继续实施 - 代理购买时在父母和子女的购买日都可以购买 代理购买对象 : 1.1940年前包含1940年出生者 2.2002年后包含2002年出生者 3.残疾人 4.孕妇 5.国家报勋对象者中的负伤者
6.养老院居住患者 7.医院(包括疗养医院) 入院患者 8.长期疗养工资领取者 * 外国人在出示“外国人登录事实证明”时登记在该证明书中的家庭成员的口罩可以代理购买 所需文件 : 外国人登录证或者家庭关系证明书 - 法定节假日购买口罩时与周末购买一样,与出生年尾数没有关系
Từ
ngày 27. 4 trong 1 tuần 1 người có thể mua tăng lên là 3 chiếc
khẩu trang công cộng
- Trong 1 tuần từ ( 27. 4~3. 5) sau khi tiến hành thí điểm
nếu không có vấn đề
gì phương án sẽ được duy trì - Có thể mua thay thế khẩu
trang cho cha mẹ, con cái vào bất cứ
ngày nào trong tuầnĐối tượng mua thay thế : 1. người sinh trước năm 1940, 2. người sinh sau năm 2002, 3. người tàn tật,
4. phụ nữ mang thai, 5. thương binh có công với đất
nước, 6. bệnh nhân trong các viện điều
dưỡng, 7. bệnh nhân đang nằm
viện(bao gồm cả
viện dưỡng lão), 8. người nhận trợ cấp điều dưỡng dài hạn * Trường hợp là người nước ngoài khi mua khẩu trang công cộng
cần xuất trình 'giấy
chứng nhận là người nước ngoài' có thể mua thay thế
cho các thành viên trong gia đình có ghi trong giấy xác nhận. Giấy tờ cần xuất trình : Thẻ
chứng minh hoặc giấy
chứng nhận quan hệ
gia đình - Ngày lễ theo luật định cũng có thể mua như cuối tuần.
С 27 апреля увеличилась
покупка публичных масок по 3 шт в неделю. -Если небудет проблем после пробного запуска в течение одной
недели (4.27 ~ 5.3) будет продолжен. -При покупке общедоступной маски вы можете приобрести ее в
любое время в день недели для родителей или детей. Право резидента на покупки: 1. Родился до и после 1940 года.
2. Родился до и после 2002 года. 3. Инвалид. 4. Беременные женщины. 5. Награжден
среди ветеранов страны. 6. Пациенты в лечебных учреждениях. 7. Стационарные больные
(в том числе в больницах). 8. Получатель пособия по Получатель пособия по долгосрочному уходу * Иностранцы могут приобрести общедоступную маску семьи, указанную
в сертификате, подав «Свидетельство о регистрации иностранца». Нужные документы:регистрационная карточка (Айди) или свидетельство
о семейных отношениях
- Праздничные дни тоже
можно приобрести так же, как выходные
Mulai tanggal 27 April, Satu orang perminggu dapat membeli 3 masker -Uji coba selama satu minggu (27 April ~ 3 Mei), Jika tidak ada hambatan program ini akan dilanjutkan. -Pembelian masker yang di wakilkan dapat dibeli menyesuaikan dengan hari pembelian orang tuanya atau hari pembelian untuk anak-anaknya. Pembelian masker yang diwakilkan: 1. Orang yang lahir sebelum tahun 1940 2. Orang yang lahir setelah tahun 2002 3. Orang Cacat 4. Wanita hamil 5. Veteran nasional yang mendapatkan penghargaan 6. Pasien di panti jompo 7. Pasien yang di rawat di rumah sakit (termasuk panti jompo) 8. Pasien perawatan jangka panjang. * Pembelian masker yang di wakilkan oleh orang asing untuk keluarganya dapat dilakukan dengan menunjukan 'Sertifikat Pendaftaran Orang Asing'. Persyaratan: Kartu penduduk atau sertifikat hubungan keluarga - Masker dapat dibeli di hari libur sama seperti pembelian di akhir pekan
|